logo

      列表頭部廣告一條

      新聞 新聞> 連云港新聞

      96歲泰斗校譯“連云港論壇”主題曲《云之約》

      【連網】(記 者 史衛平 通訊員 譚曉平) 作為新亞歐大陸橋安全走廊國際執法合作論壇(“連云港論壇”)的主題曲———《云之約》,近日由96歲的“譯壇泰斗”許淵沖教授校譯定稿。

      11月15日,“連云港論壇”秘書處(籌)的4名工作人員前往北京,拜訪了我國著名翻譯家許淵沖先生,請他為“連云港論壇”主題曲《云之約》的歌詞英文版校譯。今年已96歲的許淵沖,是北京大學教授,畢生致力于中西文化互譯工作,已經在國內外出版中、英、法文著作120多部。這其中中國古代詩詞英譯幾乎占到了一半,形成韻體譯詩的方法與理論,被譽為“詩譯英法唯一人”。1999年,他被提名為諾貝爾文學獎候選人,2010年,獲得中國翻譯協會頒發的“翻譯文化終身成就獎”。2014年更是拿到了翻譯界最高的榮譽———“北極光”杰出文學翻譯獎,成為亞洲首位獲此殊榮的翻譯家。

      “‘海與海最短的距離是橋,人與人最短的距離是心,從古老的東方海濱,到美麗的西歐海岸……’《云之約》的中文版意境、用詞都十分優美,通過它的英文版向全世界傳播中國聲音很有意義。”許淵沖教授說,“如何把這首歌翻譯得形神兼備,我們要圍繞‘一帶一路,執法合作’這兩個主題,把歌詞處理得押韻、精準……”

      96歲高齡的許教授,用了一個半小時對原譯文逐字逐句地修改,反復地推敲,《云之約》歌詞英文稿最終形成。歌詞簡潔大氣、格律押韻、意境深遠。

      “連云港論壇”秘書處(籌)的工作人員誠摯邀請許教授擔任“連云港論壇”的智庫專家,他很爽快地答應了。許教授還表示,他對中外文化交流事業一生熱愛,同意署名《云之約》英文版的校譯,并愿意為“連云港論壇”與“一帶一路”沿線國家加強交流合作提供翻譯方面的指導和幫助。  

      相關新聞

      日韩欧美群交P片內射中文| 亚洲av无码无在线观看红杏| 无码毛片AAA在线| 亚洲AV永久无码精品一区二区国产 | 亚洲国产综合无码一区二区二三区 | 久久久久久av无码免费看大片| 亚洲真人无码永久在线| 中文字幕在线观看亚洲日韩| 精品久久久无码中文字幕天天| 亚洲动漫精品无码av天堂| 日韩区欧美区中文字幕| 中文字幕热久久久久久久 | 亚洲高清无码在线观看| 免费A级毛片无码A∨| 中文无码伦av中文字幕| 中文字幕日韩人妻不卡一区| 天堂а√在线中文在线最新版| 午夜精品久久久久久久无码| 国产乱人无码伦av在线a| 日韩乱码人妻无码系列中文字幕| 无码av高潮喷水无码专区线| 婷婷综合久久中文字幕| 天堂网www中文在线| 亚洲一区无码精品色| 亚洲av无码成人精品区| 久久亚洲AV永久无码精品| 精品人妻无码专区中文字幕| 潮喷大喷水系列无码久久精品| 无码区国产区在线播放| 无码精品国产VA在线观看| 无码少妇一区二区三区浪潮AV| 亚洲色无码专区在线观看| 亚洲精品无码久久久影院相关影片 | 色视频综合无码一区二区三区| 成人午夜福利免费无码视频| 国产精品99精品无码视亚| 免费看又黄又无码的网站| 国产精品无码久久四虎| 国产真人无码作爱免费视频| 久久亚洲av无码精品浪潮| 日韩精品人妻一区二区中文八零 |